[resumen.cl Durante la mañana de hoy lunes se realizaron en la Corte de Apelaciones de Concepción, los alegatos para decidir la posición judicial de Francisco Lipimán Calpán y Gabriel Pereira Pereira, dos comuneros pehuenches que fueron detenidos durante la semana pasada por la BIPE (Brigada de Investigaciones Policiales Especiales) de la PDI, siendo acusados por porte ilegal de armas y municiones.
Francisco Lipimán Calpán y Gabriel Pereira Pereira habrían sido detenidos el pasado jueves 12 de enero esperando locomoción colectiva camino a Santa Bárbara, en el cruce del sector Parque Lauquén en Los Ángeles. Efectivos de la PDI los habrían reducido violentamente y posteriormente, en la constatación de lesiones, no se habrían verificado los golpes que recibieron. Posteriormente ambos habrían sido llevados a la cárcel de Mulchén acusados por porte ilegal de arma.
Anteriormente, uno de los dos detenidos, Francisco Lipimán ya había sido acusado en un juicio anterior por porte de combustible y un arma. El comunero había sido dejado en libertad pero con firma en Carabineros.
Detenciones ilegales y prisión preventiva para los comuneros.
Inicialmente el Juzgado de Garantía de Los Ángeles declaró como ilegales estas detenciones. Sin embargo, el Ministerio Público formalizó la investigación por porte ilegal de arma de fuego y receptación. Luego, la fiscal Karina Bucarey pidió la medida cautelar de prisión preventiva para los dos comuneros. Esta medida fue denegada, y la fiscalía apeló inmediatamente, quedando a la espera de los pronunciamientos de la Corte de Apelaciones de Concepción, los que se realizaron hoy lunes por la mañana.
Con posterioridad a los alegatos del fiscal Juan Fernando Acevedo, el Tribunal de Alzada decretó prisión preventiva para los detenidos, revocando la decisión inicial del Juzgado de Garantía de Los Ángeles. La prisión preventiva durará mientras se desarrolla la investigación, plazo que fue fijado inicialmente en tres meses.
Ante esta situación los comuneros denuncian que son objetivos de hostigamientos, persecución y amedrentamientos debido a que han puesto en discusión en el debate público «las diversas patrañas, mentiras y engaños con que el Estado Chileno a través de sus diversos aparatos represores, persigue a los comuneros mapuche».
Cabe mencionar que uno de los comuneros, Gabriel Pereira estudia Trabajo Social en Los Ángeles, trabaja en talleres de mapudungun y revitalización de la lengua en su comunidad de Trapa Trapa, y ha indicado en una declaración pública que no pertenece a la CAM, señalando además que este hostigamiento es una persecución contra los proceso de recuperación y lucha en contra de intereses latifundistas y empresariales en la comunidad de Trapa Trapa, en el Valle del Queuco (Alto Bio-Bio).
A continuación reproducimos íntegramente un comunicado público enviado a Resumen.
COMUNICADO PÚBLICO
INCHE LLIKALELAN, INCHE TA KÜRRÜMAN
TRXAPA TRXAPA LOB MEU KUPAM,
TRXAPA TRXAPA LOB MEU TUWUM.
INCHE LLIKALELAN, INCHE TA KÜRRÜMAN.
Me permito saludar a la opinión pública local, provincial, regional, nacional e internacional y a nuestras autoridades ancestrales del Meli Witrxan Mapü Pu Lonko, Werken, Ngenpin, Ngulamche, Ngen Trxawun, re che, a quienes les informo y denuncio lo siguiente:
KI'E: Que el día Jueves 12 de enero alrededor de las 20:30 hrs mientras me encontraba en un paradero cercano a mi hogar, ubicado en avenida Las Industrias, fui junto a un amigo, interceptado por agentes de la Brigada de Investigaciones Policiales Especiales BIPE, quienes nos toman detenidos bajo amenazas y golpes sin decirnos la razón de esta detención y tampoco mostrando sus credenciales e identificación.
EPÜ: Que fuimos trasladados a las dependencias de cuartel de la PDI, donde se nos permiten hacer una llamada sólo para avisar a la familia y sin poder señalarles el lugar de la detención.
KÜLA: Que en el lugar de detención fuimos golpeados y tratados con procedimientos no ajustados a derecho al negamos a firmar un documento mostrado por los funcionarios
MELI: Que para constatar lesiones fuimos trasladados al Hospital de Los Ángeles, donde no recibí adecuada atención por parte del médico de turno, quien no constató, ni revisó los golpes evidentes en cara y espalda. Sabemos que el Servicio de Salud tiene un protocolo de atención a detenidos, que dada la experiencia vivida no se respetó.
KECHÜ: Que el día viernes 13 fuimos puesto a disposición del Tribunal de Garantía de la ciudad de los Ángeles donde se realiza el control de detención siendo acusados por porte ilegal de arma y receptación.
KAYÜ: Que la magistrada de este tribunal determinó que la Detención no se había ajustado a Derecho y fue declarada como ilegal pues no tenía fundamento. Pese a esto y tras una apelación presentada por la Fiscal de turno, se resolvió darnos prisión preventiva con traslado a la cárcel de Mulchen, donde hoy nos encontramos recluidos.
RELGE: Que el día de Sábado 14 de enero, el Gobernador de la provincia de Bio Bío Sr. Luis Barceló Amado, se querelló en nuestra contra con los antecedentes que le brindó el Ministerio Publico,
PÜRRÄ: Que hoy lunes 16 de enero, la prisión preventiva ha sido ratificada aludiendo a que soy un peligro para la sociedad, no obstante, carecer de antecedentes y tener una trayectoria reconocida en lo familiar y social.
AILLÄ: Que claramente la situación que nos acontece, responde a una serie de hostigamientos, persecución y amedrentamientos vivido por jóvenes de Alto Biobío y el Wall Mapuche toda vez que hemos puesto en discusión en el debate público las diversas patrañas, mentiras y engaños con que el Estado Chileno a través de sus diversos aparatos represores, persigue a los comuneros mapuche.
MARRI: Que el hostigamiento y la represión responde a una persecución contra mi familia que actualmente se encuentra en un proceso de recuperación y lucha en contra del ülmen latifundistas de la Empresa TAMA LTDA, en la comunidad de Trxapa Trxapa. Cabe señalar que ya hace algunos meses, un organismo policial se presenta en casa de mi familia, en busca de información sobre mi persona y ejerciendo presión sobre el legítimo proceso de recuperación de nuestras tierras ancestrales Butakecheyem (ancestros).
MARRI KI'E: Me permito también alertar a todos los Weche/Jóvenes estudiantes que el Estado Chileno nos quiere mudos y sometidos y que no representemos un peligro a los intereses privados y estatales sobre nuestros territorios en nuestro lob.
MARRI EPÜ: Me permito aclarar a la opinión pública que mi posición sobre la legitimidad de los procesos sociales y políticos de recuperación es pública y no está ligada a la CAM ni a ninguna otra organización de esta naturaleza.
MARRI KÜLA: Soy un LobChe, Soy Kürrüman, Soy Trxapa Trxapa, Soy un Preso Político porque el estado Chileno me quiere tener en la cárcel, para no seguir con mis proyectos Personales y Colectivos con mis Wenuy.
Desde la Carcel de Muchen para todos los Weichabe. Kürrümän.
Libertad a los Weichafes-Presos Politicos Mapuche,
Libertad a Nuestros Machi Cordova y Linconao.
MARRI'ECHI WEWAIN.
Fotografía principal: Marcha en Concepción en contra de los montajes y la criminalización del pueblo mapuche en septiembre de 2016.